Formidable

Formidable, formidable

Formidabile, formidabile
Tu étais formidable, j’étais fort minable,
tu eri formidabile, ero assai pietoso,
Nous étions formidables,
eravamo formidabili.
Formidable,
Formidabile,
Tu étais formidable,
eri formidabile
J’étais fort minable,
ero assai pietoso,
Nous étions formidables.
eravamo formidabili.

Eh, l’bébé, oups : mademoiselle,
Ehi baby – scusi signorina,
Je vais pas vous draguer, promis, juré,
no sto per provarci, promesso, giurato,
J’suis célibataire et depuis hier – putain,
sono scapolo e solo da ieri – porca puttana,
J’peux pas faire d’enfants, mais bon, c’est pas… eh, reviens !
non posso avere i bambini, ma poi non è.. ehi torna !
5 minutes quoi, j’t’ai pas insulté, j’suis poli, courtois,
5 minuti, dai ! non t’ ho insultata, son rimasto educato, cortese,
Et un peu fort bourré et pour les mecs comme moi
anche assai sbronzo e per quelli come me …
Vous avez autre chose à faire, vous m’pourriez vu hier
Lei c’ha altro da fare … mi avrebbe visto ieri,
Où j’étais
ero …

Formidable, formidable
Tu étais formidable, j’étais fort minable,
Nous étions formidables,
Formidable,
Tu étais formidable, j’étais fort minable,
Nous étions formidables.

 Eh tu t’es regardé, tu t’crois beau
Ehi, ti sei visto ? Ti credi bello
Parce que tu t’es marié ?!
perché sei sposato ?
Mais c’est qu’un anneau, mec, t’emballes pas,
Ma è solo un anello ragazzo mio, figurati,
Elle va t’larguer comme elles font chaque fois,

ti scaricherà come lo fanno [tutte] ogni volta.
Et puis l’autre fille, tu lui en a parlé ?
L’altra ragazza poi, gliene hai parlato ?
Si tu veux je lui dis, comme ça c’est réglé,
Se vuoi glielo dico io, cosi tutto è a posto,
Et au p’tit aussi, enfin si vous en avez,
anche al  piccolo, se ne avete uno però.
Attends 3 ans, 7 ans et là vous verrez
Aspetta 3 anni, 7 anni e allora vedrete
Si c’est
se tutto è …

Formidable, formidable,
Tu étais formidable, j’étais fort minable,
Nous étions formidables,
Formidable,
Tu étais formidable, et j’étais fort minable,
Nous étions formidables.

 Et, petite, oh, pardon : petit
Ehi ragazzina, oh scusa, ragazzino,
Tu sais dans la vie y’a ni méchant ni gentil,
lo sai che nella vita non c’è né cattivo, né buono ?
Si maman est chiante, c’est qu’elle a peur d’être mamie,
Se la mamma è scocciante, c’è che teme di essere nonnina.
Si papa trompe maman, c’est parce que maman vieillit, tiens !
Se papa tradisce mamma è perché mamma invecchia, capisci !
Pourquoi t’es tout rouge? Beh, reviens, gamin,
Perché sei così tanto arrossito ? ehi, torna indietro, ragazzino,
Et qu’est-ce que vous avez tous
e che cos’ avete tutti voi da guardarmi
A me regarder comme un singe, vous ?
come fossi una scimmia.
Ah, oui, vous êtes saints, vous,
Ah si, siete dei Santi, voi,
Bande de macaques !
manica di macachi ! 
Donnez moi un bébé singe, il sera
Datemi una scimmietta
il sera
sarà …

Formidable, formidable
Tu étais formidable, j’étais fort minable,
Nous étions formidables,
Formidable,
Tu étais formidable, j’étais fort minable,
Nous étions formidables

Stromae  
https://www.youtube.com/watch?v=S_xH7noaqTA

 

 

10 risposte a "Formidable"

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...